|
Traduction interlinéaire de LÉVANGILE SELON SAINT-MARC nest pas réservée uniquement à ceux qui sont férus de grec et daraméen. Cest un retour à la source vive de la parole du Christ à partir des écrits dun des évangélistes les plus admirés de lauteur.
Le père Bernard Lafrenière CSC. était un passionné de létude des langues et surtout de la signification et des différentes traductions ou lectionnaires quil comparait sans cesse par exemple dans les versions anglaises, espagnoles et allemandes. Il notait les différences et les signale au lecteur.
Dans son introduction, il écrivait à la page 8: Après trois années de ministère en paroisse bilingue, de 1965 à 1968, jallais de plus en plus au texte grec, avec limpression de lire lévangile pour la première fois.
Le Livre est disponible en bibliothèque seulement puisque la version originale est maintenant épuisée.Courrier électronique pour
Jacques Lafrenière
Dernière mise à jour à 11:28 hrs. le 23 septembre 2009
Retour à la page principale