AU DÉPANNEUR

 

Je vais au dépanneur.

J'achète des aliments au dépanneur.

Je travaille  dans un dépanneur.

Je parle français au dépanneur.

 

Je veux des kleenex.
Kleenex (clinèks): papier mouchoir

Je veux un six packs de bière
Six packs: carton de six bouteilles de bière

Je veux une caisse de 24 de Molson Dry.
Caisse de 24: carton de 24 bouteilles de bière
Molson Dry: sorte de bière

Tu prends ton break à quatre heures.
Break (brék): pause, repos

Barre la porte en sortant.
Barrer la porte: verrouiller

Je fais ma commande au dépanneur.
Faire sa commande: acheter des aliments

J'achète une canne de bines pour mon souper.
Canne: boîte de conserve
Bines: fèves
Souper: repas du soir

 

Il y a un client aux tanks.
Tank (tinque): pompe à essence

 

Ce client vient toujours gazer ici.
Gazer: mettre de l'essence

Cette femme achète des gratteux.
Gratteux: billets de Loto

 

Ce poulet rôti coûte dix piastres.
Piastre: dollar

As-tu fini ton chiffre?
Chiffre: heures de travail

Il n'y a pas de clients, c'est dull.
Dull (dole): ennuyeux

Il n'y a pas de clients, c'est plate.
Plate: ennuyant

Au dépanneur, je me suis fait un chum.
Chum (tchom): ami

Je veux acheter du scotch tape.
Scotch tape (skotche tépe): ruban collant

Mon boss m'a slaqué.
Boss: patron
Slaqué: mis à pied

Grouille-toi!
Grouille: va plus vite

Tu es chaud, je ne te vends pas de bières.
Chaud: ivre, saoul (sou)

Va chercher une boîte de chips, O.P.C.
Chips (tchip): croustilles
O.P.C.: très rapidement

Ne place pas les paquets de cigarettes tout croche.
Tout croche: mal placé, en désordre

                                                                                                RETOUR