AU RESTAURANT

Je vais au restaurant.
Je déjeune au restaurant.
Je travaille dans un restaurant.
Je parle français au restaurant.
|
Je veux un oeuf miroir. Oeuf miroir: cuit d'un seul côté |
![]() |
Je veux un oeuf tourné.
Oeuf tourné: oeuf cuit des deux côtés
|
Je mange une guédille.
|
![]() |
|
Repas complet chez LOUIS
Un steamé, une frite, un petit coke. Donne-lui un hamburger
all dressed. Prends un cheeseburger.
|
|
| Un ordre
d'onion rings pour deux! Ordre: une commande onions ring (agnione-rigne): rondelles d'oignon cuites dans l'huile pour deux: pour deux personnes |
![]() |
Ce midi, nous mangeons du pâté
chinois.
Pâté chinois: mets composé de pommes de terre, de maïs et de
viande de boeuf
| Si tu veux de l'eau, va à l'abreuvoir
près de la chambre de bain. Abreuvoir: fontaine Chambre de bain: toilettes |
![]() |
| Combien d'épis de blé d'inde
veux-tu? Épis de blé d'inde: épis de maïs |
![]() |
| Donne-moi une bière tablette. Bière tablette: bière non refroidie |
![]() |
Je veux une grosse poutine.
Mets composé de pommes de terre frites, de
fromage en grain et de sauce
| Je voudrais une bavette
pour mon bébé. Bavette: bavoir |
![]() |
| Deux toasts
avec du beurre de peanut, s.v.p. Toast (tôste): pain rôti Beurre de peanut (pinotte): beurre d'arachide |
![]() |
| Je donne un dollar de tip. Tip (tsip): pourboire |
![]() |
| Ma petite fille va prendre une liqueur. Liqueur: boisson gazeuse |
![]() |
| Place le chaudron sur LE poêle. LE poêle (pwâle): la cuisinière |
![]() |
| Mets ces deux oeufs dans LA
poêle. LA poêle (pwâle): ustensile avec poignée pour frire |
![]() |
| Mets la vaisselle sale dans le sink. Vaisselle: ensemble des plats et ustensiles Sink: évier |
![]() |
|
J'ai une job
de waitress
à t'offrir.
|
![]() |
| Commande-moi un hot chicken. Hot chicken (ât-tchikène): sandwich au poulet chaud |
![]() |
| Ce midi, je paye la traite
à tous. Payer la traite: payer le repas pour tous
|
![]() |
| Donne-moi la bouteille de lait
pour le bébé. Bouteille de lait: biberon
|
![]() |
| Il y a trop de crémage
sur ces gâteaux. Crémage: garniture, glace |
![]() |
| Ce midi, nous servons de la tourtière. Tourtière: pâté à la viande |
![]() |
| La waitress a échappé son
cabaret. Cabaret: plateau La serveuse a laissé tomber son plateau |
![]() |
| Mon smoke-meat est
succulent. Smoke-meat (smôk-miiit): sandwich au boeuf fumé
|
![]() |
| Sors les vidanges. Sors: mettre à la rue Vidanges: ordures ménagères
|
![]() |
| Apporte-moi un ou deux napkins. Napkins (nappe-kine): serviettes de table
|
![]() |
| Comme breuvage: Coke ou
Pepsi? Breuvage: boisson |
![]() |
| Pour souper, il y a du bouilli
sur le menu. Bouilli: pot-au-feu |
![]() |
| Le cook nous a préparé
des roteux. Cook: cuisinier Roteux (râteu) : hot-dog |
![]() |
![]() |
| Comme dessert, nous servons du pouding-chômeur. Pouding-chômeur |
|
| Je me suis paqueté la fraise
avec un sous-marin de 12 pouces. Paqueter la fraise: s'empiffrer Sous-marin: sandwich de forme allongée |
![]() |
| Fred et moi, nous mangeons dans une binerie
ce midi. Binerie: restaurant populaire servant des mets québécois |
![]() |
| C'est le temps des
sucres, il y a des grands-pères
dans le sirop comme dessert. Grands-pères: dessert très sucré à base de sirop d'érable |
|
| Pars la fan et fais cuire
des patates. Pars: mets en marche Fan: hotte Patates: frites |
![]() |
| J'ai ma journée off demain. Off (âffe): congé |
![]() |
| Le boss m'a slaqué. Boss: patron Slaquer: mettre à pied |
![]() |