| 1. Eu estou cansada mas mesmo assim vou fazer meu trabalho. |
| 1. Je suis fatiguée mais je vais faire quand même mon travail. |
| 2. Ela está com cinquenta anos. |
| 2. Elle a cinquante ans. |
| 3. Normalmente vou para escola a pé, mas às vezes meu pai me leva. |
| 3. Normalement je vais à l'école à pied , mais parfois mon père me transporte. |
| 4. Meu pai vai para o trabalho de carro. |
| 4. Mon père va au travail en automobile. |
| 5. Não tenho nada para fazer. |
| 5. Je n'ai rien à faire. |
| 6. Não choveu anteontem mas é capaz de chover depois de amanhã. |
| 6. Il n'a pas plu avant-hier mais il peut pleuvoir après demain. |
| 7. Eu pratico português, dia sim dia não. |
| 7. Je pratique le portugais, parfois oui parfois non. |
| 8. Ele não vem hoje. |
| 8. Il ne vient pas aujourd'hui. |
| 9. Isto não vale a pena. |
| 9. Cela ne vaut pas la peine. / Ça ne vaut pas la peine. |
| 10. Eu continuo tentado, ainda não desisti. |
| 10. Je continue d'essayer, je n'ai pas encore renoncé. |
| 11. Até agora, tudo bem. |
| 11. Jusqu'à maintenant, tout va bien. |
| 12. Você tem que pagar até o fim do mês. |
| 12. Tu dois payer avant la fin du mois. |
| 13. A secretária está atendendo o telefone. |
| 13. La secrétaire est occupée au téléphone. |
| 14. O vendedor está atendendo um cliente. |
| 14. Le vendeur s'occupe d'un client. |
| 15. O Dr. Nardi não está atendendo pacientes porque está participando de uma conferência. |
| 15. Le docteur Nardi n'examine pas des patients parce qu'il participe à une conférence. |
| 16. Estou precisando ir ao médico. |
| 16. J'ai besoin d'aller chez le médecin. |
| 17. Eu vou cortar o cabelo. |
| 17. Je vais me faire couper les cheveux. |
| 18. Tem uma pessoa aí que quer falar contigo. |
| 18. Il y a une personne qui veut parler avec toi. |
| 19. Agora é a tua vez. |
| 19. Maintenant c'est à ton tour. |
| 20. Eu trabalho por conta própria. |
| 20. Je travaille à mon propre compte. |