|
Édi-Science |
|||
|
Scientific
|
Traduction
|
||
|
We have been translators-editors for more than 25 years during which we have acquired a vast experience of the technical and scientific fields, most specifically the electronics, electro-technics, information technologies, telecommunications, medicine and pharmacology fields. We have both technical and scientific training (physics, chemistry, electro-acoustic, electronics, medicine and pharmacology) which allows us not only to translate the original texts but to understand the technical and scientific aspects thereby offering texts that are technically coherent. With more than 10 years experience in design, writing, translating and proofreading of technical manuals, that began with the Centre Électrotechnique and then with Lab-Volt (Québec) Ltée, a high technology enterprise that makes amongst other things digital and analog didactic telecommunication systems as well as radars, electrotechnical and computing systems, we are able to offer high quality translations or technical adaptations at competitive prices. Our work is guaranteed and the strictest confidentiality is ensured. We take it as a personal point of honour to respect all agreed upon deadlines. Currently we have private and public companies, translation firms and engineering consultants clients in Canada and abroad.
|
|||
|
Services |
Languages |
||
Related link: Lab-Volt (Québec) Ltée